RSS

május 2012 havi bejegyzések

A Kaszinó Ózdon szép…

Az ózdi tudományos ülés programfüzete

Saját szememmel láttam a tükörtermét (Tükörterem). Nem gondoltam volna, hogy ilyen reprezentatív helyet találnak a Magyar Belgyógyász Társaság Észak-Kelet Magyarországi Szakcsoportja Tudományos Ülésének helyszínéül… na, ez aztán a hosszú kifejezés. Azt jelenti, hogy a régió belgyógyászai összeülnek megvitatni a tudomány mai állását. Ami azért elég gyorsan változik. Ezért az ilyen rendezvények inkább csak ízelítőt adnak abból: hol tart már a tudomány.

Ennek a konferenciának a fő témája a belgyógyászat és az infektológia közös kérdései voltak. Így kerültem én is közéjük. Egy kolléganőt helyettesítettem, mint előadó.

A programban előadást tartott Szalka András, Prinz Gyula, Maródi László, Nagy Erzsébet, Jelenik Zsuzsanna, Szabó Judit és még sokan mások.

Szerepem egy olyan előadás megtartása volt, amiben a gyomor-bélrendszeri fertőzések gyakorlati kérdéseit feszegettem. Alább a diasor .pdf formátumban, ha valakit érdekel:

Klikk a képre a .pdf megtekintéséhez

Reklámok
 
Hozzászólás

Szerző: be 2012/05/26 hüvelyk Kórház és a szakma

 

Címkék: , , , , ,

Koeljo és a rögeszme

a HarperCollins “filléres” kiadása

A főszereplő, aki egyes szám első személyben meséli el történetét, elveszíti feleségét. Egyszerűen eltűnik az asszony, akit aztán elkezd keresni. A fonál megvan, de miközben felgöngyölíti, sok nehézséggel kerül szembe, közben pedig remekül ragadja meg egy XXI. századi sikeres író lelki vívódását.

Amiért azonban nem tetszett a könyv, annak két oka van. Az egyik, hogy a Tolvaly könyvhöz és a Flautner regényhez hasonlóan ebben sincs a házasság szentsége tiszteletben tartva. Természetes, hogy az értelmiségi, gazdag entellektüell élettársi viszonyokban vergődik, vagy éppen a királyné lefekszik fűvel-fával. Nem számít. Vagyis számít és sok galibát okoz, de úgy állítja be, mintha ez lenne a természetes mai világunkban.
A másik, hogy miként Sisi életébe bekerült a spiritizmus, a Zahir szereplőinek számára is fontos lesz egy, valamifajta panteista istenanya képzet, valamiféle okkultista vallás. Ettől pedig Isten a Szentírásban egyértelműen óv, sőt eltiltja tőle az Őt követőket.

A pozitívum a könyvben mindenképpen az, hogy ez a fajta angol fordítás remekül követhető, olvasható olyanok számára is, akik mindössze tanulták az angol nyelvet. A frankfurti reptéren vásárolt példány a fent látható változat, a legolcsóbb. Néhány részlet található még a kiadó oldalán: The Zahir.

Két rövid részlet azonban nagyon érdekes a könyvből, ezért alább közlöm:

A tűzoltós sztori:
“‘Marie, let’s suppose that two firemen go into a forest to put out a small fire. Afterwards, when they emerge and go over to a stream, the face of onw is all smeared with black, while the other man’s face is completely clean. My question is this: which of the two will wash his face?’
‘That’s a silly question. The one with the dirty face of course.’
‘No, the one with the dirty face will look at the other man and assume that he looks like him. And, vice versa, the man with the clean face will see his colleague covered in grime and day to himself: I must be dirty too. I’d better have a wash.’
‘What are you trying to say?’ […]
—mennyire igaz. Sokszor nem tudunk szabadulni attól, hogy másokat látva azt gondoljuk: ugyanolyanok vagyunk, ugyanarra van szükségünk, ugyanúgy kell élni.

Városnézés egyedül:
“”That day, I had lunch with a friend who had just got divorced and she said to me: “Now I can enjoy the freedom I’ve always dreamed of having.” But that’s a lie. Ho one wants that kind of freedom: we all want commitment, we all want someone to be beside us to enjoy the beauties of Geneva, to discuss books, interviews, films, or even to share a sandwich with because there isn’t enough money to buy one each. Better to eat half a sandwich than a whole one. Better to be interrupted by the man who wants to get straight back home because there’s a big game on TV tonight or by the woman who stops outside a shop window and interrupts what we were saying about the cathedral tower, far better that than to have the whole of Geneva to yourself with all the time and quiet in the world to visit it.”
—ezért nehéz egy szakmai konferencián egyedül flangálni család nélkül. Sőt, nemcsak nehéz, de kifejezetten kellemetlen.

 
Hozzászólás

Szerző: be 2012/05/24 hüvelyk Olvasónapló

 

Címkék: , , , , , , , ,

A fafaragás művészete

Képekkel illusztrált, rövid könyv Bajnóczy Ferencről

Már egy korábbi bejegyzésben említettem, hogy nem kell félni a fától. Azt is megjegyeztem, hogy vannak, akik művészi fokon tudnak bánni az anyaggal. Ezek közé tartozott Bajnóczy Ferenc.

Nagy Róbert orvoskollégám (korábban írtam róla többször is pl. itt) ismét tollat ragadott és megemlékezett erről a kiváló képzőművészről.

Részlet a bevezetőből:
“Amikor e kis könyv megírásának ötlete felmerült – 2012. január végén – találkozásunk során még együtt tervezgettük Mezey István grafikus művésszel a megvalósítást. Nem gondoltam volna, hogy alig egy hónap alatt Őt is elragadja korunk alattomos betegsége, s róla is csak múlt időben emlékezhetek. Így e könyv már közreműködése nélkül született.
Ajánlom e kis könyvet Bajóczy Ferenc fafaragó művész emlékének, aki 2013-ban lett volna 80. éves. Rendhagyó pálya volt az övé, hiszen kisgyermek korától jól rajzolt és festett, mégsem választotta a művészi pálya “rögös” utjait…”
—hogy mit válaszott, az kiderül a könyvből.

Aki a gyönyörű fafaragásokat meg szeretné nézni, annak ajánlom a következő YouTube videót: Remekel a bicska (2008). Kazinczbarcikán 2012. október 18-án, 17 órakor a Kisgalériában látható ismét élőben. Messze van még, de éppen ezért írjuk be a naptárba!

UPDATE 2012. május 26.:
A fenti könyv letölthető a Magyar Elektronikus Könyvtárból az alábbi linken:

http://mek.oszk.hu/10700/10701/10701.pdf

 
Hozzászólás

Szerző: be 2012/05/22 hüvelyk Emberek

 

Címkék: , , , ,

Tudja, volt nálunk Budejovicében egy ember

Színes szezon köszöntött be családunk olvasási szokásaiba. Néhány éve el sem tudtam volna képzelni ezt a kavalkádot. De ez is mutatja, hogy gyermekeink nőnek, mint a gomba.

Kicsit kopott, de remek kiadás

Mondás lett ugyanis nálunk: “Tudja, volt nálunk Budejovicében egy ember…” Igen, nem más mondta ezt, mint Svejk, a derék katona. A filmet néhány hete kaptuk kölcsön sógornőmtől (Lempergerné Juhász Emese), ami nagyon megtetszett a fiaimnak. Hatalmas nevetések kíséretében nézték végig. Dániel ezen felbuzdulva elkezdte olvasni a könyvet: Jaroslav HasekSvejk. Több mint 800 oldal, de nekiesett és halad vele.

Budejovicében egyébként remek sört készítenek (még nem kóstoltam, csak olvastam), ami nem keverendő össze az Egyesült Államokban gyártott szintén Budweisernek nevezett sörrel. Az eredet nyilván azonos, de máshol gyártják. Emlékszem, valamikor az 1990-es években volt egy reklám, amiben békák reklámozták az amerikai Budweiser változatot, ha megtalálom, belinkelem… ez: a reklám, még nem az, de nem rossz… csak megtaláltam: nézhető itt.

Közben a másik srác elkezdte olvasni a Tamás bátya kunyhóját, de most éppen elakadt vele (ezért áttért a Mi fán terem a kémia-ra). Az én gyermekkori Tamás bátya… példányomat találta meg, de mivel a borítója kopott, inkább kivette az iskolai könyvtárból az ottanit. Már nem is emlékszem rá, hogy miről szól. Az is lehet, hogy el sem olvastam. Egyszerűen régen volt.

Feleségem két könyvet is ajánlana, ha ő írná ezt a blogot. Magam ugyan nem olvastam, de amire azt mondja, hogy jó, az tényleg jó. Ippeg ezeket olvassa. Ezért ajánlom minenkinek:

Margaret élete – KIA kiadás

1. A kommunizmus alatt került Kelet-Európába Margaret Ann Bash misszionáriusként. Élménybeszámolóként írja le, hogyan indult az Egyesült Államokból a misszióba, aztán hogyan került Bécsbe, majd Magyarországra. Számomra ismerős helyszíneket, családokat is emleget (például Madarászékat Miskolcról). A gyermekevangélizáció kiépítésében vett részt. A könyv címe: Psszt! Csak semmi feltűnés! (KIA – Keresztyén Ismeretterjesztő Alapítvány)

A Vasárnapi Iskolai Szövetség (VISZ) ajánlása: “Margaret Ann Bash önéletrajza 30 év missziói munka a kommunista Európában. Ha valaki megírja a XX. század úttörő misszionáriusainak a történetét, Margaret neve közöttük lesz.”

Élete ma is példamutató mindenki számára. Legfőképpen azoknak, akik gyermekekkel foglalkoznak, gyermekeket tanítanak.

Harmat kiadó – http://www.harmat.hu

2. Az ismert szerzőpáros több hasonló könyvet írt már. A házasságok különböző szakaszaival foglalkoznak. Történetszerűen, jeleentekkel illusztrálva mutatják az utat az emberi élet és házaspárok lelkének útvesztőjében. Ennek a könyvnek a címe: Télre tavasz (Gary Chapman és Catherine Palmer)

“Az új szerelemnél nincs fényesebb, a hosszú szerelemnél nincs nagyszerűbb, ám az újraéledt szerelemnél nincs gyöngédebb dolog a földön.” Brad és Ashley tudták, hogy a mézeshetek felhőtlen időszaka nem fog örökké tartani, arra mégsem számítottak, hogy a házasságuk ilyen hamar véget érhet. És vajon Pete és Patsy meddig vár még az egybekeléssel? Mi lesz Codyval és Jennel? Még sok minden fagyos Öbölmélyén, de a sokat ígérő tavasz szinte karnyújtásnyira van…”
— írja a kiadó a honlapján a könyv ajánlásában.

Mindeközben én pedig Horthy ön- és a Vas Zoltán által megírt életrajzát olvasom. Miközben végeztem a sebészprofesszor és Paulo Coelho: Zahir-jával. Ezekről beszámolok később.

 
2 hozzászólás

Szerző: be 2012/05/20 hüvelyk Olvasónapló, Vélemény

 

Címkék: , , , , , , , , , , ,

Lízsbóa – 3 – Márai Sándor vs. Paulo Coelho

A kép két szélén láthatók a felállított pavilonok hosszú sora (Lisszabon, VII. Euard Park – háttérben a Pombal márki tér a szoborral)

Épp most van Lisszabonban (portugál nyelven Lisboa – kiejtése: Lízsbóa) az ibériai maskara, maszkos fesztivál. Nem találtam meg az infót róla az interneten, ezért nem linkelem, de mindenki elhiheti, hogy félelmetes mennyiségű doboló, különböző jelmezekbe, népi ruhába öltözött csoportok vonultak végig az utcákon. De nem csak ezt csíptük el, vagyis esett egybe a European Virology Meeting-gel, ahol az AIDS és a Hepatitis C együttes kezeléséről volt szó. Hanem a 82. Liszaboni Könv Piaccal is (ha jól fordítom). A könyvkiállítás a szállodával szembeni parkban (Feira do Livro de Lisboa) került feállításra.

Talán a blogból kiderült már, hogy a könyvek érdekelnek. A portugál könyvek is. Bár nem beszélem a nyelvüket, mégis jó szétnézni, hogy mi a felhozatal.

Igazából Paulo Coelho-t kerestem volna, mert brazil íróként nyilván először mindig portugál nyelven publikál. Az egyik standon megkérdeztem. A hölgy éppen egy szedvicset tömött magába. Nagyot nyelt, aztán válaszolt a kérdésemre: keressem a nagy, mega-könyvkiadók pavilonjában… Ekkor magam elé pillantottam és előttem egy magyar csengésű név szerepelt egy könyv címlapján: Ödön Horváth. Meglepődtem. Mire a hölgy azt mondta: Horváth Ödön jobb, mint Paulo Coelho (vagy ahogy ő ejtette ki: Koeljó).

Mindenesetre tovább indultam a nagy könyvkiadók standja felé (Leya). Azon a soron még nagyobb meglepetés ért. Ahogy bogarásztam a polcokat, megláttam a következőt:

Márai könyvek portugál fordításban, a Lisszaboni 82. Könyv Piacon. Az árak euróban értendők!

Aztán persze rátaláltam a Paulo Coelho könyvekre is. Alig volt több, mint Márai könyv. Végül egyiket sem vettem, hanem rátaláltam a bibliákat árusító standra és mivel kb. 1800 forintért (átszámítva) adtak egy teljes bibliát (Ó- és Újszövetség egyben), megvettem (Biblia sagrada, vagyis Szent Biblia). Erre sokkal nagyobb szükségem lehet még, mint egy Coelhora.

 
Hozzászólás

Szerző: be 2012/05/16 hüvelyk Emberek, Vélemény

 

Címkék: , , , , , , , , , , ,

A sebészprofesszor regényt írt

A sebészprofesszor által írt történelmi regény

Amikor először megláttam a reklámját valamelyik internetes könyváruházban, akkor elcsodálkoztam. Azonnal beugrott, hogy Flautner Lajos volt az intézetvezető professzor az I. Sebészeti Klinikán (Semmelweis Egyetem) akkor, amikor medikusként oda jártam gyakorlatokra. Azóta a sebészkollégák is emlegették a professzort, megjegyezve, hogy milyen elbűvölően szép felesége van. Magam sosem láttam. De a könyv bevezetőjében utalás van rá.

A könyv címe azért keltette fel érdeklődésemet, mert Édesanyám, gödöllői születésűként nagy rajongója a Sisinek, vagyis a körülötte kialakult kultusznak. A kastélyban (Grassalkovich) gyakran megfordult a királyné, több, mint 120 évvel ezelőtt. Mivel a magyarok patrónusa volt az Osztrák-Magyar Monarchiában, ezért hazánkban mindenki ismeri.

Gondoltam meglepem a könyvvel Édesanyámat, közeledő születésnapja alkalmából. De előtte el kell olvasnom! Ez egy aranyszabály: ne ajándékozz könyvet másnak anélkül, hogy ne olvasnád el! Nagyot koppanhatsz, ha az ajándékkönyv gyenge, vagy éppen az ajándékozott gondokodásával teljesen ellentétes. El kell olvasni és kész.

A könyv rövid. A fejezetek kronologikusan, ezért logikusan követik Erzsébet életét, de egy egy momentumnál: pl. az Andrássy Gyulával való kapcsolatánál a fejezet végén néhány mondatban előre ugrik és néhány évet összefoglal. Ez kicsit zavaró. Nehéz kritikát megfogalmazni, mert könnyen mondhatja bárki: csináljam utána.

Inkább úgy mondnám, hogy amiért nekem nem tetszett, az a következő: elnézést a kifejezésért, de az jött le a könyvből, hogy Sisi, Ferenc József szeretete és rajongása ellenére nekiindult cédáskodni. Jól körvonalazódik, hogy a császárnét nemi ösztöne elég meredek helyzetekbe viszi bele, amiket az író részletesen ecsetel, néhol pornográf, de többnyire Románába illő érzéki momentumokkal (bár Románát nem olvastam soha, mégis ez ugrott be).

Minden esetre meglepő és kétségkívül értékelendő, hogy valaki a sebészeti szakma csúcsát elérve, nyugdíjazását követően nem a múlt dicsőségből él, hanem valami egészen másba, történelmi regény írásába fogott. Ehhez gratulálok és várom a következő könyvet. De ezt a mostanit inkább nem adom oda Édesanyámnak, kipróbálom előbb valamelyik másik művet (itt egy lista) a Sisiről szóló regények közül.

 
Hozzászólás

Szerző: be 2012/05/13 hüvelyk Emberek, Kórház és a szakma, Olvasónapló

 

Címkék: , , , , , , , ,

Lízsbóa – 2 – a Tezsó meg Gyurcsány Ferenc

Először földrajzból tanultuk, hogy Portugália fővárosa Lisszabon. Aztán Lőrincz L. László Portugál április c. regénye ragadott magával. Volt egy betegem, egy idős néni, aki hálából, megköszönve, hogy kezelem és gondozom, időnként meglepett egy-egy Lőrincz L. László könyvvel. Így viszonylag rendszeresen olvastam tőle, méghozzá azt, ami aktuálisan megjelent. Mostanában egyáltalán nem. De ennek ellenére nagy tisztelője vagyok az írónak. Félelemetes termékenységgel, nagyon izgalmas sztorikkal mutat be országokat, embereket.

Majd 2006-ban ott tartották a 12-dik ICID-et (a 15. az idén egy hónap múlva lesz Bangkokban). Így rövidítik az International Congress of Infectious Diseases-t, vagyis a Fertőző Betegségek Nemzetközi Kongresszusát. Akkor, 2006-ban hallottam először Nobel-díjas orvoskollégát élő előadásban. Őt Barry Marshallnak hívják, Ausztráliából jött és ő fedezte fel a Helicobacter pylori nevű baktériumot, mint a gyomorfekély, gyomornyálkahártya gyulladás okozóját.

Aztán jött 2007, amikor aláírták a Lisszaboni szerződést.

Most, amikor a Tezsó (portugál nyelven Tejo, spanyolul Tajo) partján felkerestük a Szent Jeromos-kolostort, akkor találtuk meg a márványtáblát az épület előtti téren, a járda szélén, a földön. Kiderült, hogy itt az épületben írták alá a fentebb emlegetett szerződést. Az aláírók szignóit pedig kőbe vésték. Alább a fotók, amiket sebtiben készítettem:

A szerződést aláíró miniszterelnökök szignói

Gyurcsány Ferenc aláírása

 
Hozzászólás

Szerző: be 2012/05/12 hüvelyk Történelem

 

Címkék: , , , , , , , , , ,