RSS

május 2011 havi bejegyzések

Még egyszer a bodzáról

Ideillesztem a Crantz könyv első kötetéből kimásolt részletet a bodzáról. Latinul tudók silabizálhatják. Precizitása követendő. Nem véletlen, hogy a fekete bodzát ma is gyógyszeralapanyagként hasznosítják. Persze itt nem a virágról és a szörpről, hanem a gyümölcséről van szó.

Részlet Crantz könyvéből a bodzáról

Reklámok
 
Hozzászólás

Szerző: be 2011/05/29 hüvelyk Történelem

 

Címkék: , ,

Szép

Materiae med et chir első fejezet címlapjáról 1765

Ez egyszerűen gyönyörű! Az orvosi könyvek manapság sem csúnyák, megpróbálják a praktikumot a szép kivitellel párosítani, de ilyen már többet nem lesz. A háromkötetes művet Bécsben adták ki, 1765-ben. Crantz orvos volt és botanikus, Swieten tanítványa. Ebben a művében az összes akkor ismert gyógynövényt leírja, terápiás alkalmazásáról is ír: hogyan, mint készülnek a keverékek. A címe: Materiae medicae et chirurgicae.

Érdekességképpen említem meg, hogy a bodzáról is szó van benne. Sajnos nem abban a kötetben, ami nekem megvan (III.), hanem az elsőben.

A XVIII. században adtak a látványra. Pedig akkoriban az ilyen grafikák metszetként készültek. Míves munka. Íme a teljes fejezet-címlap:

A III. kötet 1. fejezetének címlapja

 
Hozzászólás

Szerző: be 2011/05/28 hüvelyk Olvasónapló, Történelem

 

Címkék: , ,

Elderflower cordial

Vagyis bodzaszörp. Az idén remekül sikerült, jobban, mint valaha. Most aztán ihatjuk rogyásig. De az őszre úgysem marad, a meleg nyárban gyorsan fogy. Üdítő, aromás és ami a legfontosabb, nem poshadt meg, pedig a rovarok (levéltetvek) igyekeztek ezen dolgozni. Jól sikerült, így több ezer év után is. Ugyanis azt mondják: már a Római Birodalom idején használták az ősi receptet és ma is a volt római területeken elterjedt.

Érdekes: a bodza=elderberry (ez a berry mindenféle gyümölcs nevében benne van: málna, eper stb.), az elder szó pedig idősebbet (pl. az idősek otthona angolul elderly home), bibliai értelemben pedig presbitert, vént, idősebb keresztyén vezetőt jelent. A virág, amit pedig a szörpbe teszünk: elderflower-nek nevezik, presbiterek vagy idősek virága?

(A magyar szót megbízható formában már az 1300-as években megtaláljuk: “Bozyasheg (bodzáshegy)”, “Vnum Rubum Sambucy uulgo Bozyabukur nominatum” – ezek szerint már hazánkban 1337-ben bodzabort készítettek.)

 

Címkék: , , , , ,

A szesztilalom és az evangéliumi keresztyének

Micsoda? Mi köze a kettőnek egymáshoz? Sosem gondoltam volna, hogy a fenti kapcsolat valaha is felmerül valakiben. Ez részben annak köszönhető, hogy ismereteim elég hiányosak ezzel az amerikai törvénnyel kapcsolatban, másrészt nem gondoltam, hogy a keresztyénségnek az Egyesült Államokban ilyen jelentős befolyása volt a századok során, kezdve a puritánok megérkezésétől. De vajon valóban igaz az, amit a Rubicon c. történelmi folyóirat 2011/2. számában olvasunk?

“Amerika földje az angol puritánok megjelenésétől, 1620-tól kezdődően számos társadalmi kísérlet színtere volt. Ezek egy része a tökéletes társadalmat próbálta megvalósítani – az ő számukra ezt jelentette a “korlátlan lehetőségek földje”. Szinte megszámlálhatatlan utópisztikus-kommunisztikus kísérletet próbáltak ki az évek folyamán, ezek közül az egyiket Nathaniel Hawthorne megörökítette Derűvölgy románca (1852) című művében. Kezdetben elsősorban különböző protestáns vallási csoportok – mint például a metodisták – vélték az alkoholfogyasztásban felfedezni számos társadalmi anomália okát. A 18. század végén megalakult Egyesült Államokban, az északkeleti Új-Angliában (New England) tettek szert jelentősebb társadalmi támogatásra az alkohol fogyasztásának korlátozását, sőt tiltását célzó mozgalmak a 19. század közepén.
A vallási alapú alkoholellenesség a polgárháborút (1861-1865) követően találkozott a középosztálybeli, ún. viktoriánus szellemiségű nők hasonló elképzeléseivel…” (Magyarics Tamás: Alkohol tilalom az Egyesült Államokban)

Nem kérdéses: minden bizonnyal befolyással voltak az akkori puritán mozgalmak. Ez minden korszakban így volt. Ha belegondolunk, hogy az Egyesült Államokban még ma is mekkora kolóniákat alkotnak az Amisok. Vagy gondoljunk a magyarországi barokk korban jelen lévő habánokra (hutteritákra). Országról országra vonulva, zárt közösségekben, a többiektől elszeparálva, szigorú törvények szerint, józanul élték életüket. Ráadásul nagy a száma azoknak is, akik keresztyénként, az emberek között járva-kelve, hasonló normák szerinti életre rendezkednek be. Az ígéret földjén pedig megpróbáltak beleszólni a törvényhozásba helyi és országos szinten is.

A fent idézett cikk azt a kérdést feszegeti: valóban nemes cselekedet és próbálkozás volt egy egész országban bevezetni az alkohol tilalmat (1920-ban) vagy csak egy naiv kísérlet? Vannak pro és kontra érvek. Érdemes utána olvasni, izgalmas téma.

Minden esetre a szociális-kommunisztikus kísérletek (az Egyesült Államok 1800-as éveiben) kérdése felcsigázta érdeklődésemet a téma iránt. így az antikváriumban olcsón megvettem a fenti könyvet (Derűvölgy románca), feltétlenül beszámolok róla a későbbiekben.

(És ne felejtsük el: “a kohol mérög” – ahogy Göreg Gábor bíró úr mondja.)

 
Hozzászólás

Szerző: be 2011/05/25 hüvelyk Történelem

 

Címkék: , , , , , ,

Hosszú haj vs. rövid haj

Nem úszom meg, hogy a témával ne foglalkozzak, ugyanis az elmúlt 1-2 hétben négy alkalommal is elém került.

1. Az első volt, hogy a GBV mindennapi áhítatos kiadványát olvastam (Közelebb hozzád 2. – magyarul az Evangéliumi Kiadó gonozásában jelent meg), ami elő vette a kérdést. Akkor gyorsan félretettem. Azt mondtam, nem érdekel a téma, nem fontos. És ez így is van.

2. Aztán megfigyeltem, amikor a börtönben voltunk, hogy ott a nők 95%-nak hosszú haja van. Harmincból egynek volt csak rövidebb valamivel. Nyilván, ott nincsen fodrász, aki dolgozzon rajta. Legfeljebb egymásnak segíthetnek, de tudjuk, az olló veszélyes szerszám!

3. A következő megfigyelést pedig éppen itt, Barcelonában tettem. Ugyanis ebben a városban is a nők 90%-nak hosszú a haja. Akinek rovid, az vagy idős már, vagy nem idevalósi. De a fiatal és középkorú katalán és spanyol nők haja hosszú. Mintha ez lenne itt a divat, valamiféle állandó divat.

4. Jimmel is beszélgettünk erről a kérdésről. Már nem is emlékszem pontosan hogy került elő, de elmesélte, hogy neki Mr. Bullinger és a Companion Bible jött a segítségére, hogy megtudja: hogyan is hordja az ember a haját, ha a Biblia tanácsait akarja követni. Arra jött rá, hogy Isten mindössze két dolgot mond a Szentírásban a hajviselettel kapcsolatosan: a) a nők haja olyan hosszú legyen ameddig természeténél fogva nő, kinek hosszú, kinek rövid (pl. a négerek* göndörödő haja nyilván rövidebb), de a lényeg, hogy ne rövidítsék le tudatosan (az igazításról nem volt szó), b) a férfiaknál pedig egyetlen dolgot mond: ne legyen nőies (ez utóbbi koronként és kultúránként változhat), ne nézzen ki nőnek a férfi.

Ha valaki börtönben vagy Spanyolországban jár, figyelje meg e fenti érdekességet!

*Itt jegyzem meg, ha már a négerekről van szó, hogy a konferenciának van egy fehérbőrű néger hölgy résztvevője is. Igen, albínó. Először látok életemben ilyet a saját szememmel. Szinte hófehér bőr, közben a vastag ajkak, nagy szem, néger arcberendezés és világos, inkább vöröses haj.

 
2 hozzászólás

Szerző: be 2011/05/21 hüvelyk Barcelona, Vélemény

 

Címkék: , , ,

Mit keresek itt egyáltalán?

A konferenciáról: a vírusos májgyulladás kezelése nem egyszerű, sőt, kifejezetten bonyolult. Sokan idealizálják az orvoslást: az orvos megnéz, megmondja mi a bajom (diagnózis) és ad egy gyógyszert, amitől meggyógyulok. A kis gyerekek így képzelik, és igazuk is van, de csak nagyon egyszerű helyzetekben. Lázas vagyok, beveszem a lázcsillapítót, lemegy a lázam. Az idült vírusos májgyulladás kérdése ennél sokkal összetettebb. Hónapokon, de van, hogy éveken keresztül kell adnunk gyógyszereket, injekciót, tablettát egyszerre. Ezeknek nagyon sok mellékhatásuk van és még így is csak a betegek egy része gyógyul meg tőle. Ez a konferencia ráadásul arról szól, hogy a hepatitis C vírus ellen nem is elég a két gyógyszer, hanem hármat kell adni egy időben, heteken keresztül. De milyen jó, hogy ezzel tízből 8 vagy 9 beteget meg tudunk gyógyítani. Győzelem! Csak éppen nagyon sokba kerül: 6-8 millió forint egy beteg kezelése, és mivel individuálisan kell alkalmazni (adagolás, mellékhatások, időtartam), ezért roppant bonyolult. Már a szuri és a tabletta együtt sem volt egyszerű, a plusz tablettával még összetettebb. De végül is ezért vagyunk orvosok, meg ezért vagyunk itt, hogy megtanuljuk és alkalmazzuk. A sokféle náció most ezen dolgozik: legtöbben talán a kínaiak, és a házigazdák, a spanyolok vannak. De jöttek az USA-ból, Angliából, Oroszországból, hogy csak a nagyokat említsem.
Miért nehéz a kezelés? Azért mert ez a vírus nagyon változékony, aktívan használja a sejtjeink anyagát, eszközeit, enzimeit. Ahogy pusztítjuk a vírust, úgy ártunk a sejteknek is.
Azért ne legyünk ilyen borúlátóak, hiszen a hepatitis B esetében már kiváló gyógyszereink vannak. Idő kérdése ez a C-nél is.

Akit a fertőző betegségek kezelésének nehézségei bővebben érdekelnek, ajánlom Paul W. Ewald: Járványok kora c. könyvét. Érdekes nézőpont, nem kell egészségügyi szakembernek lenni az elolvasásához.

Szakember olvasók számára: A konferencia fő üzenete, hogy a hagyományos kombinációk ideje ha nem is járt le teljesen, de közel van hozzá. Sokkal hatékonyabb gyógyulás érhető el, ha az interferon + ribavirin mellett vagy boceprevirt, vagy telaprevirt is adunk. Előbbi 24-44 hétig, utóbbit 12 hétig. A kezelési protokoll még bonyolultabb lesz, feladja a leckét a magyar guideline készítőknek is. Most ez a két új szer kerül a gyógyszerpiacra, de a piplineban vannak újabbak is. Ez a kettő most proteináz inhibítor (PI), de lesznek NS4a, NS5a, NS5b, sőt host faktorokra ható készítmények is. Ezek még névtelenek, csak a fejlesztői kód szerepelt az előadásokon. Ujdonság volt, hogy megint feszegetik a silibinin hatékonyságát. Úgy tűnik hasznos virusellenes szer lehet belőle, de nem 140mg per os formában (úgy semmit nem ér), hanem 1400mg-os vénás készítmény formájában, aminek a napi adagja több száz euróba kerül, így rövid ideig kapták a betegek (németek számoltak be eredményekről). Hepatitis B irányában a jelenleg alkalmazható szerekről beszéltek: a lamivudin előnye, hogy olcsó, de sok baj van vele. Gyakorlatilag ki fogja szorítani az entecavir (Baraclude) és a tenofovir (Viread). Az interferon is használható, de valójában esetben meg kell vizsgálni, individuálisan, hogy mi a betegnek az előnyösebb.

 
Hozzászólás

Szerző: be 2011/05/21 hüvelyk Barcelona

 

Címkék:

Rendes emberek ezek a katalánok

Végtére is: az ny betűt ny-nek írják, ez rendes tőlük. Nem úgy, mint a spanyolok, akik az n betűt használják erre a célra, a tetején azzal a kis hullámmal (ñ). Szóval, végre egy nyelv, amiben az ipszilont arra használják, amire mi. Egyébként a katalán nyelv a spanyolhoz hasonlít leginkább, természetesen. Mégis más, és erre büszkék. A városban majdnem mindent két nyelven írnak ki (katalánul és spanyolul).

Itt a tenger, amit ki is használnak. Ma reggel, a konferencia előtt elugrottam a piacra (L3 metró, Liceu megálló, a La Rambla sétálóutcáról nyílik). Irdatlan mennyiségű tengeri herkentyű és ismeretlen gyümölcs. Persze, lehet kapni epret, cseresznyét, almát is, ami olcsóbb mint otthon, de mindenféle mediterrán és trópusi ínyencség is van. Olyan korán jöttem, hogy még csak most pakoltak ki. Zsákokban érkezik a jég, jégkása, amit a pultra öntenek, elgereblyézik, aztán a tetejére kerül a sok hal, meg rák. Ez utóbbiak egy része annyira friss, hogy még mozog. A hatalmas lábaikkal kalimpálnak a jégágyon. Hűvös reggelre ébrednek, úgy tűnik.

Ellentétben velünk, emberekkel. Az időjárás ugyanis ismét kiváló. Nem is meleg, nem is hideg, a nap pedig gyönyörűen süt. A La Rambla végén, a kikötőnél áll Kolombusz Kristóf szobra hatvan méter magas oszlopon, onnan figyeli most is a tengert a kissé párás levegőben. Jönnek a hajók és hozzák a halat, meg a gyümölcsöt.

Néhány katalán kifejezés még zárásképpen: próxima extació (következő megálló), llagostes (homár), parrillades (grill), mariscades (tenger gyümölcsei), arrós negre (fekete rizs), fideuas (tökfejek), gambes (garnélarák), fritades (kubai hamburgerek?), paella (serpenyő), suquet (katalán halászlé)

 
Hozzászólás

Szerző: be 2011/05/21 hüvelyk Barcelona

 

Címkék: , , , , , ,