Petőfi tudott angolul. Erről nem is hallottam eddig. Vagy besegített neki valaki? Mindenesetre Szerb Antal beválogatta egy műfordítását. Mi más lenne, mint szabadságharcos dal, az írek szabságharcáról. Thomas Moore: Ne feledd a tért... Ne feledd a tért, hol ők elestek, Az utolsó s a legjobb vitézek; Mind elmentek és kedves reményink Velök mentek, egy sírban … Bővebben: Száz vers – a Szerb féle 4
Száz vers – a Szerb féle 3
Szerb Antal versgyűjteményében a VIII. fejezet az ÉJSZAKÁKRÓL szól. Van benne néhány igen érdekes vers. Ritmusával, szókincsével rátapint a lényegre. Eduard Mörike: Éjfél Megjött az éj, s merengve áll a hegynek támaszkodva már, s a nagy idő aranyló mérlege nem leng. Egyenlő súllyal van tele. S hetykén duruzsolnak, — a hold kiragyog, anyjuknak, az éjnek, … Bővebben: Száz vers – a Szerb féle 3
Célba segítő impulzusok 2
Hadd közöljek még egy írást (folytatásként) Bayer György könyvéből: Csak kegyelemből... Egyszer okos keresztyének, teológusok azon morfondíroztak, hogy vajon egyszerűen megfogalmazva, mi a különbség a keresztyénség és a többi vallás között? Az alkalmon C. S. Lewis is részt vett. Meghallva a folyosói beszélgetést, így szólt: HÁT A KEGYELEM! Isten kegyelmes, ezért megkegyelmezett nekünk, mert kegyelemre … Bővebben: Célba segítő impulzusok 2
Célba segítő impulzusok 1
A Baráti Missziós Alapítványnak Jánoshalmán van egy vendégháza. A Vetés és Aratás, valamint az Evangéliumi Kiadó munkatársi találkozóján jártunk ott, évekkel ezelőtt. Akkor ismertem meg Bayer Györgyöt, a misszió vezetőjét. Hűséges munkatárs, állhatatos, kitartó szolgája Krisztusnak. Gondolatait, írásait, fordításait Célba segítő impulzusok címmel jelentette meg. Nem esszégyűjtemény, nem novelláskötet, nem is verseskötet, de van benne ezekből … Bővebben: Célba segítő impulzusok 1
Hawthorne: Derűvölgy románca
A könyv annyira nem jó, mint amire számítottam. Bár a szerző állítólag a 18. század egyik legjelentősebb írója az Egyesült Államokban, korábban mégsem találkoztam a nevével. Vagy mégis? A puritánokkal kapcsolatosan más regényt is írt. S ekkor leesett a tantusz! Valamikor a 90-es években édesanyám nagy lelkesedéssel várta a televíziós bemutatóját A skarlát betű c. filmnek. … Bővebben: Hawthorne: Derűvölgy románca
Száz vers – a Szerb féle 2
Nagy előnye ennek a kötetnek, hogy bal oldalon az eredeti szöveget közli, jobb oldalon pedig a műfordítást. Na persze, sem latinból, sem görögből, sem olaszból, sem franciából, sem németből nem vagyok elég "erős" ahhoz, hogy élvezhessem irodalmukat, de egy-egy szó, kifejezés, név eredeti felidézése: élmény. A görög betűk silabizálása is tud örömet okozni. Főleg, hogy … Bővebben: Száz vers – a Szerb féle 2
Hasmenés és a média, meg egy csipetnyi történelem
Kétségtelen, az egyébként egészséges embereket utolérő ételmérgezések remek sajtótémák. Bárki, bárhol vesz egy uborkát vagy szójacsírát vagy bármit (sokadik tettest gyanúsítják) és még bele is halhat. Ezért téma. A kórházi fertőzések nagyságrendekkel nagyobb problémát jelentenek: világszerte, a sajtó nehezen mozdul rá. A toxicus (méreganyagot termelő) Escherichia coli törzsek velünk élnek, s néha a virulensebbek járványt … Bővebben: Hasmenés és a média, meg egy csipetnyi történelem
Túristvándi az ország végében
A vidék gyönyörű, a falu bájos, az Öreg-Túr vadregényes, az emberek kedvesek és a vízimalom lenyűgöző, igazi ipartörténeti ritkaság. A Magyarországi Gedeon Társaság régiós találkozóján említette valaki, hogy érdemes megnézni a helyet. Igaza is lett. Túristvándi igazi kis ékszerdoboz. Az Öreg-Túr öleli körül. Belép a faluba a malom előtt nem sokkal, megy néhány kilométert, aztán … Bővebben: Túristvándi az ország végében
Száz vers – a Szerb féle 1
Ahogy korábban már jeleztem – a Lackfi féle Száz vers elolvasása után –, megvettem az "eredetit", a Szerb Antal féle 1943-ban megjelent Száz verset. Olvasom és tetszik. Ízelítőképpen hadd idézzek egyet (a száz közül): William Wordsworth: Táncoló tűzliliomok Sétáltam, mint felhő, melyet szél hajt, céltalan, könnyedén, s egyszer csak egy sor, egy sereg aranyliliom tünt … Bővebben: Száz vers – a Szerb féle 1
Még egyszer a bodzáról
Ideillesztem a Crantz könyv első kötetéből kimásolt részletet a bodzáról. Latinul tudók silabizálhatják. Precizitása követendő. Nem véletlen, hogy a fekete bodzát ma is gyógyszeralapanyagként hasznosítják. Persze itt nem a virágról és a szörpről, hanem a gyümölcséről van szó.
