RSS

piac címkéhez tartozó bejegyzések

Lízsbóa – 3 – Márai Sándor vs. Paulo Coelho

A kép két szélén láthatók a felállított pavilonok hosszú sora (Lisszabon, VII. Euard Park – háttérben a Pombal márki tér a szoborral)

Épp most van Lisszabonban (portugál nyelven Lisboa – kiejtése: Lízsbóa) az ibériai maskara, maszkos fesztivál. Nem találtam meg az infót róla az interneten, ezért nem linkelem, de mindenki elhiheti, hogy félelmetes mennyiségű doboló, különböző jelmezekbe, népi ruhába öltözött csoportok vonultak végig az utcákon. De nem csak ezt csíptük el, vagyis esett egybe a European Virology Meeting-gel, ahol az AIDS és a Hepatitis C együttes kezeléséről volt szó. Hanem a 82. Liszaboni Könv Piaccal is (ha jól fordítom). A könyvkiállítás a szállodával szembeni parkban (Feira do Livro de Lisboa) került feállításra.

Talán a blogból kiderült már, hogy a könyvek érdekelnek. A portugál könyvek is. Bár nem beszélem a nyelvüket, mégis jó szétnézni, hogy mi a felhozatal.

Igazából Paulo Coelho-t kerestem volna, mert brazil íróként nyilván először mindig portugál nyelven publikál. Az egyik standon megkérdeztem. A hölgy éppen egy szedvicset tömött magába. Nagyot nyelt, aztán válaszolt a kérdésemre: keressem a nagy, mega-könyvkiadók pavilonjában… Ekkor magam elé pillantottam és előttem egy magyar csengésű név szerepelt egy könyv címlapján: Ödön Horváth. Meglepődtem. Mire a hölgy azt mondta: Horváth Ödön jobb, mint Paulo Coelho (vagy ahogy ő ejtette ki: Koeljó).

Mindenesetre tovább indultam a nagy könyvkiadók standja felé (Leya). Azon a soron még nagyobb meglepetés ért. Ahogy bogarásztam a polcokat, megláttam a következőt:

Márai könyvek portugál fordításban, a Lisszaboni 82. Könyv Piacon. Az árak euróban értendők!

Aztán persze rátaláltam a Paulo Coelho könyvekre is. Alig volt több, mint Márai könyv. Végül egyiket sem vettem, hanem rátaláltam a bibliákat árusító standra és mivel kb. 1800 forintért (átszámítva) adtak egy teljes bibliát (Ó- és Újszövetség egyben), megvettem (Biblia sagrada, vagyis Szent Biblia). Erre sokkal nagyobb szükségem lehet még, mint egy Coelhora.

Reklámok
 
Hozzászólás

Szerző: be 2012/05/16 hüvelyk Emberek, Vélemény

 

Címkék: , , , , , , , , , , ,

Fekete sakk

Fekete, fehér, sakk, matt. Világos kezd, sötét folytatja. De milyen sötét? Hát a nagyon sötét. Mert bizony létezik “néger” sakk. A figurák pedig nem fehérek és feketék, hanem barnák és nagyon barnák, szinte feketék. Hadd illusztráljam:

Az afrikai sakk, ahol a bábuk barnák és még barnábbak

Ha pedig közelebbről megnézzük, akkor azt látjuk, hogy a figurák sem a hagyományosak, hanem igazi afrikai arcokat mímelő faragások:

Az arc tipikus, ez éppen egy világos gyalog (paraszt) két sötét gyalog között

A piacon adták kwacháért, vagyis a zambiai pénzért. Alkudni lehetett, így olcsó volt, Dániel fiamat leptem meg vele. Ő nagyon szeret sakkozni. Így majd minden nap leülünk egy parti erejéig. Persze meg kellett szokni a figurákat. A futó, királynő (vezér) és király kicsit nehezen megkülönböztethető. Göndör haj és faragás itt is, ott is. De azért sikerült játszani, élvezzük is.

 
Hozzászólás

Szerző: be 2011/12/29 hüvelyk Afrika

 

Címkék: , , , , , , , , , , ,

Ez aztán az árrés…

Haragszom az egri piaci árusokra, no nem kollektíve, hanem azokra, akik más szemében a szálkát, sajátjukban a gerendát sem veszik észre*. Halljuk az őstermelők panaszát, hogy a felvásárlási ár alacsony. Sajnos. Merthogy – így panaszkodnak – a kereskedők magas árréssel dolgoznak! A kiskereskedők pedig arra panaszkodnak, hogy a multik még nyomottabb árakon veszik meg a termékeket és annyira olcsón adják, hogy elcsábítják a vevőket.

Időnként azonban a piaci árusok is vásárolnak fel árukat és továbbadják. Velük kerültünk üzleti kapcsolatba az elmúlt héten. Nem nagy tételben, hanem mindössze egy kg dió erejéig. Összeszedtük ugyanis a diófáinkról lehulló termést (mennyit kell hajlongani azért a néhány kiló dióért!). Nem szabad kárba veszni hagyni! Persze ez nem vonatkozik azokra, aminek a pucolása, megtörése nagyon nehéz. Létezik ilyen is. A csonthéjba annyira belenő a bél, hogy mire kiszedjük belőle, tönkre megy a kezünk. Nem érdemes. De nekünk ilyen nincs.

A nagyfiúk aztán nekikezdtek a pucolásnak, mert Dániel meglátta, hogy a kürtőskalács-árus 700 forintért átveszi kilóját. Egy kis kereset a gyerekeknek, saját, két kezi munkával.

Közben kiderült, hogy a piacon meg “elszabadultak” az árak. Ha szép a dióbél, akkor a piaci árus ad érte még 1200 forintot is. Ez meg is történt, nagy öröm a pár száz forint különbség, egy kis zsebpénz.

És mennyiért adják tovább? Kétezer forint. Sőt, láttam 3000-ért is kimérve. Ez aztán az árrés.

Más… Megfigyeltük, hogy azok a diók, amelyeken finom fehér penész képződik, azokban már összement a tartalom. Barna maradékot találni mindössze. Könnyűek, értéktelenek, égetni valók (szó szerint: égetnivalóan rosszak). Alább a két kép:

A bal oldali dió fehérlik a diófa asztalon**

A diók megtörve (bal oldali rossz, a jobb pedig kiváló)

*A gerendás idézet Jézustól van. Ő mondja a farizeusokra, hogy mások szemében a szálkát is meglátják, vagyis észreveszik a mások apró hibáit. De a sajátjukban a gerendát sem akarják felismerni, vagyis a saját hibájukat. Ilyenek vagyunk mi emberek!

**Apósom vagy harminc éve ültetett néhány diófát. Nemrégiben kivágott egyet és abból csináltatott asztalt. Nagy, erős és nehéz, de legalább nem borul csak úgy fel és akár mászókának is lehet használni. Nem utolsó sorban szép és elmondhatjuk, hogy azon az asztalon eszünk, amit a nagypapa csináltatott abból a fából, amit még ő ültetett. Találékony ember. Ezen az asztalon fotóztam a diókat.

 
Hozzászólás

Szerző: be 2011/11/14 hüvelyk Vélemény

 

Címkék: , , , , ,

Rendes emberek ezek a katalánok

Végtére is: az ny betűt ny-nek írják, ez rendes tőlük. Nem úgy, mint a spanyolok, akik az n betűt használják erre a célra, a tetején azzal a kis hullámmal (ñ). Szóval, végre egy nyelv, amiben az ipszilont arra használják, amire mi. Egyébként a katalán nyelv a spanyolhoz hasonlít leginkább, természetesen. Mégis más, és erre büszkék. A városban majdnem mindent két nyelven írnak ki (katalánul és spanyolul).

Itt a tenger, amit ki is használnak. Ma reggel, a konferencia előtt elugrottam a piacra (L3 metró, Liceu megálló, a La Rambla sétálóutcáról nyílik). Irdatlan mennyiségű tengeri herkentyű és ismeretlen gyümölcs. Persze, lehet kapni epret, cseresznyét, almát is, ami olcsóbb mint otthon, de mindenféle mediterrán és trópusi ínyencség is van. Olyan korán jöttem, hogy még csak most pakoltak ki. Zsákokban érkezik a jég, jégkása, amit a pultra öntenek, elgereblyézik, aztán a tetejére kerül a sok hal, meg rák. Ez utóbbiak egy része annyira friss, hogy még mozog. A hatalmas lábaikkal kalimpálnak a jégágyon. Hűvös reggelre ébrednek, úgy tűnik.

Ellentétben velünk, emberekkel. Az időjárás ugyanis ismét kiváló. Nem is meleg, nem is hideg, a nap pedig gyönyörűen süt. A La Rambla végén, a kikötőnél áll Kolombusz Kristóf szobra hatvan méter magas oszlopon, onnan figyeli most is a tengert a kissé párás levegőben. Jönnek a hajók és hozzák a halat, meg a gyümölcsöt.

Néhány katalán kifejezés még zárásképpen: próxima extació (következő megálló), llagostes (homár), parrillades (grill), mariscades (tenger gyümölcsei), arrós negre (fekete rizs), fideuas (tökfejek), gambes (garnélarák), fritades (kubai hamburgerek?), paella (serpenyő), suquet (katalán halászlé)

 
Hozzászólás

Szerző: be 2011/05/21 hüvelyk Barcelona

 

Címkék: , , , , , ,